1.讨好; 恭维
1.to flatter sb. in the hope of winning favor or cooperation
1.If that promotion involves being a boss or supervisor, beware of people trying to butter up to you simply because you're the new boss.
如果这样的晋升是成为老板或主管,那么注意那些仅仅因为你成为了新老板而吹嘘拍马的人。
2.He began to butter up the director in hope of being given a better job.
他开始奉承主任,希望得到一份更好的工作。
3.I'll butter up our landlord and he won't mind if our rent is a few days late .
我来向房东奉承一番,那麽他就不会介意我们的房租是否迟交了几天。
4.You can butter up the boss to ask for one day off.
你可以拍拍老板马屁让他给你放一天假。
5.Now the designers of company decided to butter up the owners of dogs.
现在的设计者,公司决定黄油了业主的狗。
6.In theory, selling a stake to China could butter-up both sides, so long as it does not disadvantage minority investors.
从理论上讲,把股份出售给中国可以两面讨好,只要不损害中小股东利益。
7.Some people believe to butter up your boss is the only way to get ahead.
很多人相信得到提升的唯一途径是拍上司的马屁。
8.Push Cocoa Butter up from bottom and pinch tube to hold in place.
把牛油可可棒从下方推上来,在管子上捏住使其固定。
9.flatter praise , compliment, butter up, please vt.
过分夸赞,奉承,阿谀,使高兴,使满意。
10.4: Some people believe to butter up your boss is the only way to get ahead.
这个人说:有些人认为,拍你老板的马屁是事业有进展的唯一道路。